Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra
Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance
ततस्तेषां महास्त्राणि संवार्य शरवृष्टिभि: । ननाद बलवान कार्ष्णिर्भीष्माय विसृजन् शरान्
tatas teṣāṁ mahāstrāṇi saṁvārya śaravṛṣṭibhiḥ | nanāda balavān kārṣṇir bhīṣmāya visṛjan śarān ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ បន្ទាប់មក ការិស្និដ៏ខ្លាំងក្លា បានទប់ស្កាត់អាវុធធំៗទាំងនោះដោយភ្លៀងព្រួញ។ ហើយខណៈដែលគាត់បន្តបាញ់ព្រួញទៅលើភីស្មៈ គាត់បានគ្រហឹមដូចសត្វសិង្ហ—បង្ហាញចិត្តក្លាហានមិនខ្លាច ក្នុងការប៉ះទង្គិចនៃអាវុធ។
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in practice: disciplined courage and steadfastness under pressure—meeting overwhelming force with skill, restraint, and unwavering resolve rather than panic.
Abhimanyu (called Kārṣṇi) counters the enemy’s powerful missiles by covering them with a dense rain of arrows, then continues striking at Bhīṣma while roaring loudly, signaling confidence and challenge in the midst of battle.