Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

भीष्मविक्रमदर्शनं तथा क्रौञ्चारुणव्यूहविधानम् | Bhīṣma’s Ascendancy and the Organization of the Krauñcāruṇa Formation

भीष्मपर्वणि तु एकचत्वारिंशो5 ध्याय:,भीष्मपर्वमें इकतालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ सम्बन्ध--इस अध्यायके चौथेसे बारहवें *लोकतक भगवान्‌ने अपने मतके अनुसार त्याग और त्यागीके लक्षण बतलाये। तदनन्तर तेरहवेंसे सत्रहवें *लोकतक संन्यास (सांख्य)-के स्वरूपका निरूपण करके संन्यासमें सहायक सत्त्वगुणका ग्रहण और उसके विरोधी रज एवं तमका त्याग करानेके उद्देश्यसे अठारहवेंसे चालीसवें श*्लोकतक गुणोंके अनुसार ज्ञान, कर्म और कर्ता आदि मुख्य-मुख्य पदार्थोके भेद समझाये और अन्त्में समस्त युष्टिको गुणोंसे युक्त बतलाकर उस विषयका उपसंदार किया। वहाँ त्यागका स्वरूप बतलाते समय भगवान्‌ने यह बात कही थी कि नियत कर्मका स्वरूपसे त्याग उचित नहीं है (गीता १८/७), अपितु नियत कर्मोको आसक्ति और फलके त्यागपूर्वक करते रहना ही वास्तविक त्याग है (गीता १८॥९), किंतु वहाँ यह बात नहीं बतलायी कि किसके लिये कौन-या कर्म नियत है। अतएव अब संक्षेपर्में नियत कर्मोका स्वरूप, त्यायके नामसे वर्णित कर्मयोगमें भक्तिका सहयोग और उसका फल परम सिद्धिकी प्राप्ति बतलानेके लिये पुनः उसी त्यायरूप कर्मयोयका प्रकरण आरम्भ करते हैं ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परंतप । कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणै: हे परंतप! ब्राह्मण, क्षत्रिय और वैश्योंके तथा शूद्रोंके+ कर्म स्वभावसे उत्पन्न गुणोंद्वारा विभक्त किये गये हैं:

brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ śūdrāṇāṁ ca parantapa | karmāṇi pravibhaktāni svabhāva-prabhavair guṇaiḥ ||

ព្រះមានព្រះភាគទ្រង់បង្ហាញថា កាតព្វកិច្ចសង្គមមិនមែនកំណត់ដោយចៃដន្យទេ ប៉ុន្តែកើតពីសភាពធម្មជាតិរបស់មនុស្ស។ ទ្រង់មានព្រះបន្ទូលទៅអរជុនថា៖ «ឱ អ្នកដុតបំផ្លាញសត្រូវ! ការងាររបស់ព្រាហ្មណ៍ ក្សត្រីយ៍ វៃស្យ និងសូទ្រ ត្រូវបានចែកចាយតាមគុណដែលកើតពីស្វភាវៈរបស់ខ្លួន»។ ក្នុងន័យធម៌ វាបង្ហាញថា ធម្មៈគឺជាការទទួលខុសត្រូវសមស្របនឹងចរិត និងនិស្ស័យ ហើយរៀបចំដីដល់ការបង្រៀនថា ការលះបង់ពិត មិនមែនបោះបង់ការងារដែលត្រឹមត្រូវទេ ប៉ុន្តែធ្វើវាដោយមិនចងចិត្ត និងដោយភក្តី។

ब्राह्मणof Brahmins
ब्राह्मण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
क्षत्रियof Kshatriyas
क्षत्रिय:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
विशाम्of Vaishyas
विशाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविश्
FormMasculine, Genitive, Plural
शूद्राणाम्of Shudras
शूद्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
परंतपO scorcher of foes (Arjuna)
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्माणिduties / actions
कर्माणि:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Plural
प्रविभक्तानिare apportioned / are divided
प्रविभक्तानि:
TypeVerb
Rootप्र + वि + √भज्
FormNeuter, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
स्वभावप्रभवैःby those born of (one's) nature
स्वभावप्रभवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस्वभाव-प्रभव
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गुणैःby qualities (gunas)
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Brahmin (Brāhmaṇa)
K
Kshatriya (Kṣatriya)
V
Vaishya (Vaiśya/Viś)
S
Shudra (Śūdra)
G
Guṇas (Sattva, Rajas, Tamas)