Shloka 24

सम्बन्ध-- जब भगवान्‌ इतने प्रेमी और दयासागर हैं कि जिस-किसी प्रकारसे भी भजनेवालेको अपने स्वरूपकी प्राप्ति करा ही देते हैं. तो फिर सभी लोग उनको क्यों नहीं भजते, इस जिज्ञासापर कहते हैं अव्यक्तं व्यक्तिमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धय: । परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम्‌

ព្រះអម្ចាស់មានព្រះហឫទ័យស្រឡាញ់ និងជាសមុទ្រនៃមេត្តាករុណា ដល់ថ្នាក់ថា អ្នកណាក៏ដោយ ដែលគោរពបូជាព្រះអង្គដោយវិធីណាមួយ ក៏ព្រះអង្គនាំឲ្យបានសម្រេចដល់សភាពពិតរបស់ព្រះអង្គ។ ដូច្នេះ ហេតុអ្វីមនុស្សទាំងឡាយមិនបូជាព្រះអង្គ? ចំពោះសំណួរនេះ ព្រះអង្គមានព្រះបន្ទូលថា៖ «អ្នកអវិជ្ជា គិតថា ខ្ញុំ—អវ្យក្ត (មិនបង្ហាញ) បានក្លាយជាវ្យក្ត (បង្ហាញ) ដោយមិនដឹងសភាពខ្ពស់បំផុត និងអមតៈ មិនរលាយ មិនប្រែប្រួល របស់ខ្ញុំ»។

अव्यक्तम्the unmanifest (state/form)
अव्यक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यक्तिम्manifestation; visible form
व्यक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
आपन्नम्attained; having assumed
आपन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआपन्न
FormMasculine, Accusative, Singular
मन्यन्तेthey think; they suppose
मन्यन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अबुद्धयःthe undiscerning; the ignorant
अबुद्धयः:
Karta
TypeNoun
Rootअबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Plural
परम्supreme; higher
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
भावम्nature; state; reality
भावम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
अजानन्तःnot knowing
अजानन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootज्ञा (जानाति)
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Plural
ममof me; my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
अव्ययम्imperishable; undecaying
अव्ययम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed; supreme
अनुत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular

अजुन उवाच