Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अक्षरब्रह्मयोगः | Akṣara-Brahma-Yoga

The Yoga of the Imperishable Brahman

अथवा वैराग्यवान्‌ पुरुष उन लोकोंमें न जाकर ज्ञानवान्‌ योगियोंके ही कुलमें जन्म लेता है; परंतु इस प्रकारका जो यह जन्म है सो संसारमें नि:संदेह अत्यन्त दुर्लभ हैः ।।

tatra taṃ buddhi-saṃyogaṃ labhate paurva-dehikam | yatate ca tato bhūyaḥ saṃsiddhau kuru-nandana ||

ឬក៏បុរសមានវៃរាគ្យៈ មិនទៅកាន់លោកទាំងនោះទេ តែកើតក្នុងវង្សត្រកូលនៃយោគីអ្នកមានជ្ញាន; កំណើតបែបនេះក្នុងសង្សារនេះ ពិតជាកម្រខ្លាំង។ នៅទីនោះ គេបានទទួលវិញដោយមិនលំបាក នូវការភ្ជាប់ជាមួយបញ្ញាដែលបានសន្សំក្នុងរាងកាយមុន—គឺសំស្ការៈនៃយោគៈជាសមបុទ្ធិ។ ហើយឱ កុរុនន្ទន! ដោយឥទ្ធិពលនោះ គេព្យាយាមខ្លាំងជាងមុន ទៅរកសិទ្ធិជាការទទួលព្រះអាត្មា។

तत्रthere/then (in that state)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तम्that (it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
बुद्धि-संयोगम्connection/union with understanding (yogic linkage of intellect)
बुद्धि-संयोगम्:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धिसंयोग
FormMasculine, Accusative, Singular
लभतेobtains
लभते:
Karta
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
पौर्व-देहिकम्belonging to the former body (from a previous embodiment)
पौर्व-देहिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपौर्वदेहिक
FormMasculine, Accusative, Singular
यततेstrives/endeavors
यतते:
Karta
TypeVerb
Rootयत्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ततःthereafter/from that
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
भूयःagain; further; more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
संसिद्धौin (spiritual) perfection/accomplishment
संसिद्धौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसिद्धि
FormFeminine, Locative, Singular
कुरु-नन्दनO delight of the Kurus (Arjuna)
कुरु-नन्दन:
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Kuru lineage (Kuru-nandana)

Educational Q&A

Spiritual effort creates lasting impressions (saṃskāras): the disciplined clarity of intellect cultivated earlier can reappear in a later life, enabling stronger and quicker progress toward complete realization.

In the dialogue on yoga and its results, the speaker explains that a person who resumes life after incomplete practice can recover prior yogic disposition and then strive with greater intensity toward final attainment.