विनि:सृत्य महोल्काभिस्तिमिरं सर्वतोदिशम् । अन्योन्यमुपतिष्ठद्धिस्तत्र चोक्त महर्षिभि:
viniḥsṛtya maholkābhis timiraṃ sarvato diśam | anyonyam upatiṣṭhaddhis tatra cokta maharṣibhiḥ ||
ពេលភាពងងឹតរាលដាលគ្រប់ទិសទាំងអស់ មហាឥសីទាំងឡាយបានចេញពីទីស្នាក់នៅ ដោយកាន់ពិលភ្លើងធំៗភ្លឺចែងចាំង។ ពួកគេប្រមូលជិតគ្នា ហើយបានបង្ហាញទស្សនៈដ៏ពិចារណាអំពីលក្ខណៈអពមង្គលទាំងនេះ ដោយយល់ថា ធម្មរបៀបកំពុងរងការរញ្ជួយ ហើយផលវិបាកធ្ងន់ធ្ងរកំពុងខិតមកជិត។
व्यास उवाच
When moral order (dharma) is threatened, nature itself is portrayed as reflecting that disturbance through ominous signs; the sages respond not with panic but with sober discernment, interpreting events ethically and warning of consequences.
A pervasive darkness arises in all directions. The seers, carrying large torches, come out and gather together, then articulate their assessment of the ominous phenomena (utpātas) occurring at that time.