अक्षरब्रह्मयोग (Akṣara-Brahma-Yoga) — Knowledge of the Imperishable, Prakṛti, and Devotion
सम्बन्ध-- उपर्युक्त प्रकारसे बाह्य विषयभोगोंकोी क्षणिक और दुःखोंका कारण समझकर तथा आसक्तिका त्याग करके जो काम-क्रोधपर विजय प्राप्त कर चुका है; अब ऐसे यांख्ययोगीकी अन्तिम स्थितिका फल-यहित वर्णन किया जाता है-- यो<न्त:सुखो<न््तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः । स योगी ब्रह्नानिर्वाणं ब्रह्म भूतो 5धिगच्छति
arjuna uvāca — yo 'ntaḥ-sukho 'ntar-ārāmas tathāntar-jyotir eva yaḥ | sa yogī brahma-nirvāṇaṁ brahma-bhūto 'dhigacchati ||
អរជុនបាននិយាយ៖ យោគីដែលសុខនៅខាងក្នុង ដែលរីករាយនៅក្នុងអាត្មា ហើយពន្លឺចំណេះដឹងភ្លឺចេញពីខាងក្នុង—បានក្លាយជាមួយនឹងព្រហ្ម—នឹងឈានដល់សន្តិភាពនៃព្រហ្ម គឺស្ថានភាពនៃការរំដោះ។
अर्जुन उवाच
True liberation is reached by the yogin who is no longer dependent on external pleasures, but is inwardly content, inwardly absorbed, and inwardly illumined by knowledge; such a person, established in Brahman-consciousness, attains Brahmanic peace (brahma-nirvāṇa).
In Bhīṣma Parva, within the war-setting discourse on yoga and knowledge, Arjuna voices a verse describing the culmination of the sāṅkhya-yogin’s path: after conquering desire and anger and turning away from transient sense-enjoyments, the practitioner abides in inner joy and inner light and thereby reaches liberation.