Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Chapter 19: Prativyūha of the Pāṇḍavas — Vajra (Acala) Formation and Dawn Omens

एवमुकक्‍्त्वा महाबाहुस्तथा चक्रे धनंजय: । व्यूह्व तानि बलान्याशु प्रययौं फाल्गुनस्तथा,महाबाहु अर्जुनने ऐसा कहकर उसी तरह किया; अपनी सब सेनाओंका शीघ्र ही व्यूह बनाया और रणके लिये प्रस्थान किया

evam uktvā mahābāhus tathā cakre dhanañjayaḥ | vyūhya tāni balāny āśu prayayau phālgunaḥ tathā ||

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ដោយបាននិយាយដូច្នោះ អរជុន អ្នកមានដៃដ៏ខ្លាំង (ធនញ្ជយ) ក៏បានធ្វើតាមពាក្យនោះ។ គាត់បានរៀបចំកងទ័ពទាំងនោះឲ្យចូលជាវ្យូហៈយ៉ាងរហ័ស ហើយ ផាល់គុន ក៏ចេញដំណើរទៅរកសង្គ្រាម—បង្ហាញការត្រៀមខ្លួនរហ័ស និងចិត្តមាំមួនក្នុងការបំពេញធម៌។

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
Formmasculine, nominative, singular
तथाin that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
चक्रेdid / performed
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, ātmanepada
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
Formmasculine, nominative, singular
व्यूह्यhaving arrayed (in formation)
व्यूह्य:
TypeVerb
Rootव्यूह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), active
तानिthose
तानि:
Karma
TypeAdjective
Rootतद्
Formneuter, accusative, plural
बलानिforces / armies
बलानि:
Karma
TypeNoun
Rootबल
Formneuter, accusative, plural
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
प्रययौset out / went forth
प्रययौ:
TypeVerb
Rootया
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, parasmaipada
फाल्गुनःPhālguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
Formmasculine, nominative, singular
तथाlikewise / then
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
D
Dhanañjaya
P
Phālguna
B
battle formation (vyūha)
A
armies/troops (balāni)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined action: once a decision aligned with duty is made, one should execute it promptly and effectively—here shown through Arjuna’s swift organization of forces and readiness to engage in a dharma-governed battle.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, after speaking (in response to prior counsel or instruction), immediately arranges the troops into a proper battle formation (vyūha) and marches out to the battlefield.