विनिवृत्तान् कुरून् दृष्टवा पाण्डवा5पि स्वसैनिकान् । दूतैः शीघ्राश्वसंयुक्तै:ः समन््तात् पर्यवारयन्,कौरवोंको युद्धसे लौटते देख पाण्डवोंने भी शीघ्रगामी अश्वोंपर चढ़े हुए दूतोंद्वारा सब ओर आदेश भेजकर अपने सैनिकोंका भी युद्ध बंद करा दिया
vinivṛttān kurūn dṛṣṭvā pāṇḍavā api svasainikān | dūtaiḥ śīghrāśvasaṃyuktaiḥ samantāt paryavārayan ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ពេលឃើញយោធាកុរុថយចេញពីសមរភូមិ បណ្ឌវទាំងឡាយក៏ដូចគ្នា បានផ្ញើទូតជិះសេះលឿនទៅគ្រប់ទិស ដើម្បីបញ្ជាឲ្យកងទ័ពរបស់ខ្លួនឈប់ប្រយុទ្ធ។
संजय उवाच
Even amid war, conduct is governed by dharma: when the opponent withdraws, continuing violence becomes needless and blameworthy; disciplined leadership restrains troops and prevents gratuitous harm.
Sañjaya reports that the Kuru forces turn back from combat; observing this, the Pāṇḍavas send swift mounted messengers in all directions to signal their own army to stop fighting as well.