भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
भीष्मस्य निधनाकाडुश्षी पुरस्कृत्य शिखण्डिनम् । आससाद रणे वीरांस्तावकान् दश भारत
bhīṣmasya nidhanākāṅkṣī puraskṛtya śikhaṇḍinam | āsasāda raṇe vīrāṁs tāvakān daśa bhārata bharatanandana ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ អើជុន ដោយបំណងចង់ឲ្យភីષ្មៈស្លាប់ បានដាក់សិខណ្ឌិននៅមុខ ហើយរុញចូលទៅក្នុងសង្គ្រាម។ នៅទីនោះ គាត់បានប្រឈមមុខនឹងវីរបុរសដប់នាក់ខាងព្រះអង្គ—ជាអ្នកខ្លាំងដដែលដែលភីមកំពុងប្រយុទ្ធនៅលើសមរភូមិនោះ។ ឈុតឆាកនេះបង្ហាញយុទ្ធសាស្ត្រដែលកើតពីការកំហិតធម៌៖ អើជុនចង់ទម្លាក់ភីષ្មៈ ដោយយកសិខណ្ឌិនជាមធ្យោបាយ ដើម្បីឆ្លងកាត់ពាក្យសច្ចៈរបស់ភីષ្មៈដែលមិនចង់ប្រយុទ្ធនឹងអ្នកដែលគាត់ចាត់ទុកថាជាស្ត្រី។
संजय उवाच
The verse highlights how dharma and personal vows shape battlefield conduct: Bhīṣma’s ethical restraint regarding Śikhaṇḍin becomes a decisive strategic factor, showing that moral commitments can alter the course of war as much as weapons do.
Arjuna advances to face ten Kaurava-side heroes while Bhīma is already engaged with them; Arjuna’s specific aim is Bhīṣma’s fall, and he places Śikhaṇḍin at the front to neutralize Bhīṣma’s resistance and enable the impending takedown.