भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः
Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed
तथैव राक्षसो राजन् माधवं नवभि: शरै: | अर्दयामास राजेन्द्र संक्रुद्ध: शिनिपुड्रवम्,राजेन्द्र! तब उस राक्षसने भी अत्यन्त कुपित होकर मधुवंशी सात्यकिको नौ बाणोंसे पीड़ित किया
tathaiva rākṣaso rājan mādhavaṁ navabhiḥ śaraiḥ | ardayāmāsa rājendra saṁkruddhaḥ śinipuṅgavam ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ព្រះមហាក្សត្រ! ដូចគ្នានោះដែរ រាក្សសនោះ ក្រោធខ្លាំង បានវាយប្រហារ សាត្យគី អ្នកស្នូលនៃវង្សសិនី ដោយព្រួញប្រាំបួន ហើយធ្វើឲ្យគាត់ឈឺចាប់—ឱ ព្រះរាជាធិបតីដ៏ប្រសើរ។
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) intensifies conflict: in war, retaliation often mirrors the opponent’s action (“in the same manner”), showing the ethical danger of escalation even amid kṣatriya duty.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that an enraged rākṣasa-warrior strikes Sātyaki—praised as the foremost of the Śini clan—with nine arrows, continuing the exchange of attacks on the battlefield.