ततः शान्तनवो भीष्म: सैन्यं दृष्टवाभिविद्रुतम् । महता शरवर्षेण सौभद्रं पर्यवारयत्,तदनन्तर अपनी सेनाको भागती हुई देख शान्तनु-नन्दन भीष्मने बड़ी भारी बाण-वर्षा करके सुभद्राकुमार अभिमन्युको रोक दिया
tataḥ śāntanavo bhīṣmaḥ sainyaṃ dṛṣṭvābhividrutam | mahatā śaravarṣeṇa saubhadraṃ paryavārayat ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ បន្ទាប់មក ភីෂ្មៈ ព្រះរាជបុត្ររបស់សាន្តនុ ឃើញកងទ័ពរបស់ខ្លួនរត់រញ៉េរញ៉ៃ ក៏បានបញ្ឈប់សៅភទ្រៈ (អភិមន្យុ) ដោយបាញ់ព្រួញដូចភ្លៀងយ៉ាងធំ—ទប់ស្កាត់ការរុញទៅមុខរបស់យុវយុទ្ធជន និងធ្វើឲ្យជួរកូរុមានស្ថិរភាពនៅក្នុងភាពចលាចលនៃសង្គ្រាម។
संजय उवाच
In the ethics of kṣatriya-dharma, a commander must restore order when troops falter: Bhīṣma responds to panic not with despair but with disciplined force and tactical restraint, protecting his side by checking a dangerous advance.
Bhīṣma sees the Kuru forces rushing in disorder and counters the immediate threat posed by Abhimanyu by releasing a heavy volley of arrows, thereby halting or containing Abhimanyu and stabilizing the battlefield situation.