Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)
श्राद्ध संकल्पयामास जमदग्नि: पुरा किल | होमधेनुस्तमागाच्च स्वयमेव दुदोह ताम्
vaiśampāyana uvāca | śrāddhaṃ saṅkalpayāmāsa jamadagniḥ purā kila | homadhenuḥ tam āgāc ca svayam eva dudoh tām |
វៃសម្បាយនៈបានមានពាក្យថា៖ កាលពីបុរាណ គេនិយាយថា ឥសីជមដគ្និបានប្តេជ្ញាចិត្តធ្វើពិធីស្រាទ្ធ (śrāddha) ដល់បុព្វបុរស។ នៅពេលនោះ គោបូជារបស់លោក ហោមធេនុ (Homadhenu) បានមកដល់ដោយខ្លួនឯង ហើយឥសីបានដោះទឹកដោះគោនោះដោយខ្លួនឯង—ជាសញ្ញាថា ធនធានបរិសុទ្ធបានត្រៀមខ្លួនគាំទ្រពិធីបុព្វបុរសដែលមានចេតនាត្រឹមត្រូវ។
वैशम्पायन उवाच
Right intention (saṅkalpa) toward dharmic duties—here, śrāddha for ancestors—draws appropriate means and support; sacred resources are portrayed as naturally aligning with righteous ritual action.
Vaiśampāyana recounts an old episode: Jamadagni decides to perform śrāddha, and his Homadhenu comes on her own; Jamadagni then milks her to obtain what is needed for the rite.