Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
सक्तुप्रस्थचतुर्भागं गृहाणेमं प्रसीद मे । पतिके ऐसा कहनेपर ब्राह्मणी बोली--'ब्रह्मन! हम दोनोंके धर्म और अर्थ समान हैं
saktuprasthacaturbhāgaṃ gṛhāṇemaṃ prasīda me |
នាគុលៈបាននិយាយថា៖ «សូមទទួលយកសត្តូ (ម្សៅស្រូវបារីលីអាំង) ចំនួនមួយភាគបួននៃប្រស្ថៈនេះ។ សូមមេត្តាលើខ្ញុំ»។ ក្នុងសេចក្តីធម៌នៃរឿងនេះ អ្នកនិយាយបានអនុវត្តការអធ្យាស្រ័យ និងការស្វាគមន៍ភ្ញៀវជាធំ ទោះបីមានតិចតួចក៏ដោយ។
नकुल उवाच
Even in poverty, one should uphold atithi-dharma (duty to a guest) and practice generosity with humility; the moral worth lies in intention and sacrifice, not in the quantity given.
Nakula urges acceptance of a small, precisely measured share of sattu, framing it as a sincere offering and requesting goodwill—highlighting a moment where scarce resources are still offered in the name of dharma.