अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship
Book 14, Chapter 89
व्यभजन्त द्विजातिभ्यो यथोत्साहं यथासुखम् । उस अनन्त सुवर्णराशिको पाकर ऋत्विजोंने बड़े उत्साह और आनन्दके साथ उसे ब्राह्मणोंको बाँट दिया
vyabhajanta dvijātibhyo yathotsāhaṃ yathāsukham |
វៃសម្បាយនៈបានមានពាក្យថា៖ ដោយសេចក្តីក្លាហាន និងសេចក្តីរីករាយសមនឹងឱកាស ពួកគេបានចែកចាយទ្រព្យសម្បត្តិនោះទៅកាន់អ្នកកើតពីរដង (ទ្វិជៈ) គឺព្រះព្រាហ្មណ៍—ចែកតាមសមត្ថភាព និងដោយចិត្តសប្បុរស។ ទិដ្ឋភាពនេះបង្ហាញធម៌នៃយជ្ញៈ៖ បូជាវត្ថុមិនត្រូវសន្សំទុកទេ តែត្រូវត្រឡប់ទៅកាន់អ្នកសមគួរ ដោយការផ្តល់ជូនយ៉ាងរីករាយ និងមានរបៀបរៀបរយ។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dāna as an essential limb of dharma in sacrificial contexts: wealth gained or gathered for yajña should be redistributed to the deserving (especially the dvija recipients) with sincerity and joy, not reluctance or attachment.
During the Ashvamedha-related proceedings, the gathered wealth is being apportioned and given out to the twice-born recipients. The emphasis is on the manner of giving—energetically and happily—reflecting the successful completion and ethical fulfillment of the rite.