Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations

न तत्र कृपण: वक्षिन्न दरिद्रो बभूव ह । क्षुधितो दुःखितो वापि प्राकृतो वापि मानव:

na tatra kṛpaṇaḥ kaścid daridro babhūva ha | kṣudhito duḥkhito vāpi prākṛto vāpi mānavaḥ ||

វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ ក្នុងសភាពិធីយញ្ញនោះ មិនមានមនុស្សណាម្នាក់នៅសល់ក្នុងភាពទុក្ខលំបាក ឬក្រីក្រទេ។ មិនមានបុរសណាម្នាក់—ទោះជាឃ្លាន ទុក្ខសោក ឬស្ថិតក្នុងថ្នាក់ធម្មតា និងទាបបំផុតក៏ដោយ—ត្រូវបានទុកឲ្យខ្វះខាតឡើយ។ ដូច្នេះ ពិធីនេះក្លាយជារូបភាពនៃធម៌របស់ព្រះមហាក្សត្រ៖ សម្បត្តិហូរចេញទៅក្រៅ ដើម្បីលុបបំបាត់ទុក្ខវេទនា និងការខ្វះខាតរបស់អ្នកទាំងអស់ដែលមកដល់ក្រោមស្រមោលនៃកិច្ចធម៌របស់ព្រះអង្គ។

not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कृपणःmiserly / wretched
कृपणः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृपण
FormMasculine, Nominative, Singular
वक्ष्यन्speaking / about to say
वक्ष्यन्:
TypeVerb
Rootवच्
FormShatr (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दरिद्रःpoor
दरिद्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootदरिद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवbecame / was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
क्षुधितःhungry
क्षुधितः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षुधित
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःखितःdistressed / unhappy
दुःखितः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुःखित
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्राकृतःcommon / ordinary
प्राकृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राकृत
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मानवःman / human being
मानवः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Y
yajña (sacrifice)

Educational Q&A

A dharmic public rite is validated not merely by ritual correctness but by its ethical outcome: the removal of hunger, poverty, and distress through generosity and inclusive care, extending even to the most ordinary or lowly attendees.

Vaiśaṃpāyana describes the atmosphere at the sacrifice: due to abundant gifts and provisions, no one present remained destitute, hungry, or sorrowful—highlighting the king’s largesse and the social dimension of the yajña.