Rājagṛhe Magadheśvarasya yuddhāhvānam — Arjunena saṃyamaḥ
The Rājagṛha Challenge and Arjuna’s Restraint
सहितो वसुदेवेन मातुलेन किरीटिन: । तौ समेत्य कुरुश्रेष्ठ विधिवत् प्रीतिपूर्वकम्
sahito vasudevena mātulena kirīṭinaḥ | tau sametya kuruśreṣṭha vidhivat prītipūrvakam ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ អរជុន អ្នកពាក់មកុដ បានទៅជួបកុរុដ៏ប្រសើរបំផុត ដោយមានវាសុទេវៈ មាតុល (ពូខាងម្តាយ) រួមដំណើរជាមួយ។ អ្នកទាំងពីរបានជួបគ្នាតាមពិធីប្រពៃណី ដោយពោរពេញដោយសេចក្តីស្រឡាញ់ និងចិត្តល្អ—ជាការជួបប្រទះដែលគោរពក្រមសុចរិត និងមានភាពកក់ក្តៅនៃការផ្សះផ្សា បន្ទាប់ពីភាពតានតឹងនៃសង្គ្រាម។
वैशम्पायन उवाच
Even after conflict, dharma is upheld through proper conduct: meeting others with prescribed etiquette (vidhivat) and sincere goodwill (prītipūrvakam). Social harmony is restored not merely by power, but by respectful, rule-guided reconciliation.
Arjuna, accompanied by his maternal uncle Vāsudeva (Kṛṣṇa), goes to meet the foremost Kuru figure; the verse highlights that their meeting occurs formally and warmly, emphasizing courteous procedure and affectionate intent.