Traigarta Attempt to Seize the Aśvamedha Horse; Arjuna’s Restraint and Tactical Victory
एवं शुश्राव वदतां गिरो जिष्णुरुदारधी: । स्वस्ति ते<स्तु व्रजारिष्टं पुनश्चैहीति भारत
evaṁ śuśrāva vadatāṁ giro jiṣṇur udāra-dhīḥ | svasti te 'stu vrajāriṣṭaṁ punaś caihīti bhārata ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ អរជុន—អ្នកមានបញ្ញាខ្ពង់ខ្ពស់ មិនអាចឈ្នះបាន—បានឮពាក្យដែលមនុស្សនិយាយគ្នាថា៖ «ឱ ភារត! សូមសេចក្តីសុខសាន្តមានដល់អ្នក។ សូមទៅដោយសុវត្ថិភាព មិនមានអន្តរាយ ហើយសូមត្រឡប់មកវិញដោយសុខភាពល្អ»។ ខគម្ពីរនេះបង្ហាញព្រះពរពីសាធារណៈ ដែលគាំទ្រភាពមង្គល ការការពារ និងក្តីសង្ឃឹមតាមធម៌ថា ក្រោយបំពេញកាតព្វកិច្ចហើយ នឹងត្រឡប់មកដោយសុវត្ថិភាព។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic value of śubha-āśīrvāda (auspicious blessing): society supports righteous action by wishing safety, freedom from harm, and a wholesome return—affirming that duty should be pursued without needless peril and with concern for well-being.
Vaiśaṁpāyana narrates that Arjuna hears people speaking among themselves and addressing him with blessings—urging him to depart safely and to come back again unharmed—reflecting public goodwill toward his mission.