Uttarā-vilāpaḥ and Kṛṣṇasya satya-vacanenābhi-mañyu-jasyābhijīvanam
Uttarā’s Lament and the Revival of Abhimanyu’s Son by Krishna’s Truth-Act
मया चैतत् प्रतिज्ञातं रणमूर्थनि केशव । अभिमनयौ हते वीर त्वामेष्याम्यचिरादिति
mayā caitat pratijñātaṃ raṇamūrdhani keśava | abhimanyau hate vīra tvām eṣyāmy acirād iti ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ «ឱ កេសវៈ! នៅមុខសមរភូមិ ខ្ញុំបានសន្យាដូចនេះថា៖ ‘ឱ អភិមន្យុ វីរបុរស! ប្រសិនបើអ្នកត្រូវសម្លាប់ ខ្ញុំនឹងទៅជួបអ្នកនៅលោកក្រោយដោយមិនពន្យាពេល’»។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the moral weight of a pratijñā (solemn vow): words spoken in the crucible of war and grief are treated as binding, reflecting the Mahābhārata’s emphasis on personal integrity and the dharmic seriousness of promises.
Vaiśampāyana reports a vow made on the battlefield: upon Abhimanyu’s death, the speaker declares an intention to follow him swiftly to the next world, expressing intense bereavement and unwavering attachment.