उपहार-विधानम्, यक्षपूजा, रत्ननिध्युद्धारः
Offerings to Tryambaka; Yakṣa honors; Excavation of the Treasure
सरांसि सरितश्नैव वनान्युपवनानि च । अत्यक्रामन्महाराजो गिरिं चाप्यन्वपद्यत
sarāṃsi saritaś caiva vanāny upavanāni ca | atyakrāman mahārājo giriṃ cāpy anvapadyata ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ ព្រះមហាក្សត្រដ៏អធិរាជបានបន្តដំណើរទៅមុខ ឆ្លងកាត់បឹងនិងទន្លេ ឆ្លងកាត់ព្រៃនិងព្រៃតូចៗ ហើយក៏បានដើរតាមផ្លូវភ្នំផងដែរ—ដំណើររាជយាត្រារបស់ព្រះអង្គក៏រីកចម្រើនទៅមុខដោយមិនឈប់ឈរ។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadfastness and disciplined forward movement in a king’s duty: he continues his appointed course despite varied terrains, suggesting that righteous undertakings require endurance and orderly progress.
Vaiśampāyana describes the great king’s onward journey: he traverses lakes, rivers, forests, and groves, and then continues along/through a mountainous region as part of the unfolding events in the Aśvamedhika Parva.