Yudhiṣṭhira’s Procession, Encampment (Niveśa), and Auspicious Timing for Ritual Action
रत्नं च यन्मरुत्तेन निहितं वसुधातले । तदवाप कथं चेति तनमे ब्रूहि द्विजोत्तम
Janamejaya uvāca |
ratnaṁ ca yan Maruttena nihitaṁ vasudhā-tale |
tad avāpa kathaṁ ceti tan me brūhi dvijottama ||
ជនមេជ័យបានសួរថា៖ «ឱ អ្នកប្រសើរបំផុតក្នុងចំណោមទ្វិជៈ សូមប្រាប់ខ្ញុំ៖ ទ្រព្យសម្បត្តិដែលព្រះរាជា មរុត្ត បានដាក់លើផ្ទៃផែនដី នោះបានទទួលយកដោយរបៀបណា? ហើយបន្ទាប់ពីស្តាប់ព្រះវាចារបស់មហាត្មា វ្យាស ព្រះរាជា យុធិષ્ઠិរ បានធ្វើអ្វីបន្តទៀតទាក់ទងនឹងពិធីយជ្ញ អស្វមេធ?»
जनमेजय उवाच
The verse models dhārmic inquiry: a king seeks clarity from a qualified sage about the rightful acquisition and use of wealth in the context of a major royal rite (Aśvamedha), implying that power and prosperity should be guided by authoritative counsel and ethical purpose.
Janamejaya asks the narrator-sage to explain two linked points: what Yudhiṣṭhira did regarding the Aśvamedha after hearing Vyāsa, and how the treasure once deposited by King Marutta on the earth was later obtained.