Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival
न हि राज्ञा विशेषेण विरुद्धेन द्विजातिभि: । शक्यं हि लोके स्थातु वै प्रेत्य वा सुखमेधितुम्
na hi rājñā viśeṣeṇa viruddhena dvijātibhiḥ | śakyaṃ hi loke sthātuṃ vai pretya vā sukham edhitum ||
សៅដាសៈ បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ស្តេចណាម្នាក់ ដែលដោយចេតនាពិសេស ឈរប្រឆាំងនឹងពួកទ្វិជៈ (ព្រះព្រាហ្មណ៍) នោះ មិនអាចឈរយ៉ាងមាំមួនក្នុងលោកនេះបានទេ ហើយក្រោយស្លាប់ទៅ ក៏មិនអាចរីកចម្រើនក្នុងសុខបានដែរ។ នេះហើយជាអត្ថន័យជ្រាលជ្រៅនៃពាក្យណែនាំរបស់ខ្ញុំ»។
सौदास उवाच
A ruler’s stability and welfare—both in this life and after death—depend on upholding dharma, which includes honoring and not antagonizing the dvijas (especially Brahmins). Hostility toward them is presented as self-destructive for kingship and spiritual well-being.
Saudāsa delivers a pointed admonition framed as a ‘gūḍha’ (inner) message: he warns that a king who chooses conflict with the twice-born cannot maintain peace and security in the present world, nor attain happiness in the next.