उत्तङ्कोपाख्यानम् — Maṇi-Kuṇḍala Retrieval and Entry into Nāgaloka
Chapter 57
एवंविधे ममैते वै कुण्डले परमार्चिते । त्रिषु लोकेषु विज्ञाते तदभिज्ञानमानय
evaṁvidhe mamāite vai kuṇḍale paramārcite | triṣu lokeṣu vijñāte tadabhijñānam ānaya |
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «ដោយមានគុណលក្ខណៈដូច្នេះ នេះហើយជាគូក្រវិលរបស់ខ្ញុំ ដែលត្រូវបានគោរពយ៉ាងខ្ពង់ខ្ពស់ និងល្បីល្បាញទូទាំងលោកទាំងបី។ ដូច្នេះ បើអ្នកមកយកវាតាមព្រះបញ្ជារបស់ព្រះមហាក្សត្រ ចូរនាំមកនូវសញ្ញាសម្គាល់—ភស្តុតាងនៃអំណាចនោះ»។
वैशम्पायन उवाच
Even when an action is claimed to be backed by royal command, dharma requires verification: one should not surrender valuable property or comply with demands without proper identification and proof of authority.
The speaker describes his renowned pair of earrings and challenges the claimant: if the earrings are being demanded on the king’s order, the claimant must present a clear token or credential that confirms the legitimacy of that request.