Kṛṣṇa’s Departure, Auspicious Omens, and the Opening of the Uttaṅka Dialogue (कृष्णप्रयाण-निमित्त-उत्तङ्कसंवाद-प्रारम्भः)
ददृशाते स्त्रिय: सर्वा गान्धारीपरिचारिका: । फिर क्रमश: दुर्जय वीर भीमसेन
dadṛśāte striyaḥ sarvā gāndhārī-paricārikāḥ | tataḥ sametya rājānaṃ dhṛtarāṣṭram arindamau bhīmasya ca mahātmānau tathā pādāv agṛhṇatām ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ វីរបុរសទាំងពីរបានឃើញស្ត្រីទាំងអស់ដែលបម្រើព្រះនាង គន្ធារី។ បន្ទាប់មក ពួកអ្នកបង្ក្រាបសត្រូវទាំងពីរ បានចូលទៅជិតព្រះបាទ ធ្រឹតរាស្ត្រា ហើយដោយក្តីគោរព បានចាប់ព្រះបាទជើងរបស់ព្រះអង្គ; ហើយដូចគ្នានេះ ពួកគេក៏បានគោរពចាប់ជើងរបស់ភីម អ្នកមានចិត្តធំផងដែរ។
वैशम्पायन उवाच
Even after devastating conflict, dharma requires humility and proper respect toward elders and the custodians of the family line; reverential gestures like touching the feet symbolize restraint, reconciliation, and acknowledgement of moral order.
Two prominent figures (spoken of in the dual) meet the women attending Gāndhārī, then approach King Dhṛtarāṣṭra and respectfully touch his feet; they also pay the same reverence to Bhīma, marking a formal, etiquette-bound encounter in the aftermath of the war.