Mind as Charioteer; Kṣetrajña, Tapas, and Dhyāna-Yoga
Adhyātma-Upadeśa
सर्वैरपि गुणैरविंद्वान् व्यतिषक्तो न लिप्यते | जलबिन्दुर्यथा लोल: पद्मिनीपत्रसंस्थित:
sarvair api guṇair avindvān vyatiṣakto na lipyate | jalabindur yathā lolaḥ padminīpatrasaṁsthitaḥ ||
ព្រះវាយុទេវបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ ទោះបីមនុស្សម្នាក់ត្រូវបានព័ទ្ធជុំវិញ និងច្របាច់ច្របល់ជាមួយគុណៈ និងស្ថានភាពគ្រប់យ៉ាងក៏ដោយ បើគាត់នៅមិនជាប់ចិត្ត គាត់មិនត្រូវបានប្រឡាក់ដោយវាទេ។ ដូចជាដំណក់ទឹកដែលញ័រញាប់ ស្ថិតលើស្លឹកផ្កាឈូក មិនជាប់ស្លឹកនោះឡើយ—ដូច្នេះដែរ អ្នកប្រាជ្ញរស់នៅក្នុងលោក ដោយមិនត្រូវបានប៉ះពាល់ដោយការប៉ះទង្គិចនៃលោក។
वायुदेव उवाच
One should live amidst the guṇas and worldly contacts without inner clinging; true freedom is to remain unstained—like water on a lotus leaf—by practicing non-attachment and self-governance.
Vāyu-deva instructs through a vivid simile: although a person may be surrounded by many influences and qualities, he need not be morally or spiritually tainted if he does not grasp or identify with them.