Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

विद्वान्‌ कूर्म इवाज्रानि कामान्‌ संहृत्य सर्वश: । विरजा: सर्वतो मुक्तो यो नर: स सुखी सदा

vidvān kūrma ivāṅgāni kāmān saṁhṛtya sarvaśaḥ | virajaḥ sarvato mukto yo naraḥ sa sukhī sadā ||

វាយុបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ដូចអណ្តើកដកអវយវៈរបស់ខ្លួនចូលពីគ្រប់ទិស មនុស្សប្រាជ្ញាក៏ដូច្នោះដែរ—គាត់ប្រមូលនិងទប់ស្កាត់បំណងប្រាថ្នាទាំងអស់ពីគ្រប់ទិស។ ពេលបានរួចផុតពីរាជស (rajas) និងដោះលែងពីចំណងគ្រប់ប្រភេទ គាត់នៅសុខជានិច្ច»។

विद्वान्wise (man)
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
कूर्मःtortoise
कूर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootकूर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अङ्गानिlimbs
अङ्गानि:
Karma
TypeNoun
Rootअङ्ग
FormNeuter, Accusative, Plural
कामान्desires
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Plural
संहृत्यhaving withdrawn/collected
संहृत्य:
TypeVerb
Rootसम्-हृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
सर्वशःentirely, in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
विरजाःfree from rajas (passion/impurity)
विरजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविरजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वतःfrom all sides, wholly
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
मुक्तःreleased, freed
मुक्तः:
TypeVerb
Rootमुच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman, person
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखीhappy
सुखी:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
T
tortoise (kūrma)

Educational Q&A

Happiness and freedom come from disciplined withdrawal of desires: the wise person restrains cravings in all directions, becomes free of rajas (restless passion), and thereby is liberated from binding attachments.

Vāyudeva is instructing the listener with a vivid simile: as a tortoise retracts its limbs for protection, a wise person retracts and contains desires, leading to inner steadiness and lasting well-being.