Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

तमोगुण-निरूपण

Analysis of Tamas and its Marks

तेषां योनी: प्रवक्ष्यामि नियता: पापकर्मिणाम्‌ | अवाड्निरयभावा ये तिर्यडुनिरयगामिन:

ខ្ញុំនឹងពន្យល់អំពីយោនី (កំណើត) ដែលបានកំណត់ជាច្បាស់សម្រាប់អ្នកប្រព្រឹត្តបាប។ អ្នកខ្លះត្រូវបានរុញច្រានចុះទៅនរកដ៏ទាប ហើយអ្នកខ្លះទៀតទៅកើតក្នុងយោនីសត្វ (តិរច្ឆាន) ដែលនាំទៅរកទុក្ខវេទនា។

तेषाम्of those
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
योनीःwombs/births (forms of rebirth)
योनीः:
Karma
TypeNoun
Rootयोनि
FormFeminine, Accusative, Plural
प्रवक्ष्यामिI shall declare
प्रवक्ष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
नियताःfixed/ordained
नियताः:
Karma
TypeAdjective
Rootनियत
FormFeminine, Nominative, Plural
पापकर्मिणाम्of evil-doers (those of sinful deeds)
पापकर्मिणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootपापकर्मिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
अवाक्downwards/below
अवाक्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअवाक्
निरयभावाःhaving the state of hell / hell-bound conditions
निरयभावाः:
Karta
TypeNoun
Rootनिरयभाव
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho/which
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तिर्यक्as animals (in the animal realm)
तिर्यक्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतिर्यक्
and/also (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
निरयगामिनःgoing to hell / hell-bound
निरयगामिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरयगामिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच