Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अध्वर्यु–यति संवादः

Adhvaryu–Yati Dialogue on Svabhāva, Ahiṃsā, and Mokṣa

अध्वर्युरुवाच सद्धिरेवेह संवास: कार्यो मतिमतां वर । भवतो हि मतं श्रुत्वा प्रतिभाति मतिर्मम

adhvaryur uvāca—saddhir eveha saṃvāsaḥ kāryo matimatāṃ vara | bhavato hi mataṃ śrutvā pratibhāti matir mama ||

អធ្វរយុ បាននិយាយថា៖ «ឱ អ្នកប្រសើរបំផុតក្នុងចំណោមអ្នកមានប្រាជ្ញា! ក្នុងលោកនេះ គួរតែរស់នៅជាមួយសត្ដបុរសជានិច្ច។ ពេលខ្ញុំបានស្តាប់ទស្សនៈរបស់លោកហើយ ប្រាជ្ញារបស់ខ្ញុំក៏ភ្លឺច្បាស់ឡើងដូចគ្នា»។

अध्वर्युःthe Adhvaryu priest
अध्वर्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्वर्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
सत्good, proper
सत्:
TypeAdjective
Rootसत्
FormNeuter, Nominative, Singular
धीरैःwith the wise/steadfast
धीरैः:
Karana
TypeNoun
Rootधीरा
FormMasculine, Instrumental, Plural
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
संवासःdwelling, living together
संवासः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवास
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्यःto be done; should be (made)
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकृ (कार्य)
FormMasculine, Nominative, Singular
मतिमताम्of the intelligent
मतिमताम्:
TypeNoun
Rootमतिमत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरO best (one)
वर:
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Vocative, Singular
भवतःof you (honorific)
भवतः:
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
हिfor, indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मतम्opinion, view
मतम्:
Karma
TypeNoun
Rootमत
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
प्रतिभातिappears, seems
प्रतिभाति:
TypeVerb
Rootभा (प्रति-भा)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
मतिःunderstanding, thought
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

ब्राह्मण उवाच

A
Adhvaryu (Vedic priest)
S
sādhu/sat (the good, virtuous persons)
M
matimān (the wise person addressed)

Educational Q&A

The verse emphasizes satsanga—living in the company of virtuous and wise people—as a practical ethical discipline. Hearing a righteous viewpoint clarifies and elevates one’s own understanding.

The Adhvaryu priest responds respectfully to a wise interlocutor, affirming that association with good people is proper and stating that the other’s opinion has illuminated his own intellect.