अध्वर्यु–यति संवादः
Adhvaryu–Yati Dialogue on Svabhāva, Ahiṃsā, and Mokṣa
सूर्य चक्षु्दिश: श्रीत्रं प्राणोडस्य दिवमेव च । आगमगमे वर्तमानस्य न मे दोषो5स्ति कश्षन
sūrye cakṣuḥ diśaḥ śrotraṃ prāṇo 'kāśe divam eva ca | āgamāgame vartamānasya na me doṣo 'sti kaścana ||
ព្រះព្រាហ្មណ៍បាននិយាយថា៖ «ចក្ខុរបស់ខ្ញុំនឹងរលាយចូលទៅក្នុងព្រះអាទិត្យ សោតវិញ្ញាណរបស់ខ្ញុំនឹងរលាយចូលទៅក្នុងទិសទាំងឡាយ ហើយព្រលឹងដង្ហើម (ប្រាណ) នឹងរលាយចូលទៅក្នុងមេឃ—ចូលទៅក្នុងលំហសួគ៌នោះផ្ទាល់។ ព្រោះខ្ញុំប្រព្រឹត្តតាមបទបញ្ជានៃសាស្ត្រ និងប្រពៃណីដែលបានទទួលស្គាល់ ដូច្នេះកំហុសណាមួយមិនជាប់លើខ្ញុំឡើយ»។
ब्राह्मण उवाच
The verse asserts a dharmic defense: when one’s conduct aligns with authoritative injunctions and accepted tradition (āgama/agama), moral blame (doṣa) does not accrue. It frames death (or withdrawal) as a lawful return of the senses and life-breath to their cosmic sources—Sun, directions, and sky—emphasizing accountability through right rule-following rather than mere personal preference.
A brāhmaṇa speaker explains his stance and anticipated end: his faculties will dissolve back into the cosmos (sight to the Sun, hearing to the quarters, breath to the sky/heaven). He uses this cosmological account to justify his actions, claiming that because he lives according to scriptural and traditional authority, he should not be judged as culpable.