Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)
यः परित्यज्यते मर्त्यो लोकसारमसारवत् | एतैरुपायै: स क्षिप्रं परां गतिमवाप्रुते
yaḥ parityajyate martyo lokasāram asāravat | etair upāyaiḥ sa kṣipraṃ parāṃ gatim avāpnoti, bharataśreṣṭha |
ព្រះវាយុបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ ព្រះអង្គជាប្រសើរបំផុតក្នុងវង្សភរតៈ! មនុស្សស្លាប់ដែលបោះបង់អ្វីដែលលោកគេយល់ថាជា “សារសំខាន់” នៃជីវិតលោកិយ ដោយឃើញថាវាពិតជាគ្មានសារធាតុ នោះដោយវិធីទាំងនេះឯង គេនឹងឈានដល់ស្ថានភាពខ្ពស់បំផុតយ៉ាងឆាប់រហ័ស»។
वायुदेव उवाच
Worldly enjoyments, though commonly treated as the ‘essence’ of life, are ultimately insubstantial; a wise person who renounces attachment to them and follows the prescribed disciplines quickly reaches the supreme goal (parā gati).
Vāyudeva is instructing a Bharata-descended listener, concluding a set of recommended ‘means’ (upāyas) by stating their fruit: swift attainment of the highest destiny for one who abandons worldly attachment.