तथा चारबलं चैव परस्परसमं नृप । विज्ञेयं बहुकालेषु राज्ञा काल उपस्थिते,नरेश्वरर चारबल (दूतोंका बल) भी परस्पर समान ही है। राजाको समय आनेपर अधिक अवसरोंपर इस तत्त्वको समझे रहना चाहिये
tathā cārabalaṃ caiva parasparasamaṃ nṛpa | vijñeyaṃ bahukāleṣu rājñā kāla upasthite ||
ធ្រឹតរាស្ត្រ បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ដូច្នេះដែរ ព្រះរាជា អំណាចរបស់ទូតទាំងពីរភាគី គឺស្មើគ្នាទៅវិញទៅមក។ ហេតុនេះ អ្នកគ្រប់គ្រង នៅពេលវេលាសម្រេចមកដល់ គួរតែចងចាំគោលការណ៍នេះជាញឹកញាប់—ដឹងថាអំណាចនយោបាយស្ថិតលើភាពស្មើភាព ការប្រុងប្រយ័ត្ន និងការយល់ឃើញត្រឹមពេល មិនមែនលើកម្លាំងដាច់ខាតតែប៉ុណ្ណោះទេ»។
धृतराष्ट उवाच
A ruler should understand that diplomatic and intelligence strength (cārabala) tends to be balanced between rivals; therefore success depends on timely judgment, restraint, and wise use of counsel rather than assuming unilateral advantage.
Dhṛtarāṣṭra is offering a reflective counsel on governance: he emphasizes the practical reality of parity in diplomatic resources and urges the king to remember this when critical decisions and turning points arise.