Bhīmasya paruṣa-vākyaṃ
Bhīma’s Harsh Speech Heard by Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī
वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! वेदवेत्ताओंमें श्रेष्ठ, महातेजस्वी, महाज्ञानी व्यासजीने युधिष्ठिरके ऐसा कहनेपर उन्हें समझाते हुए पुन: इस प्रकार कहा-- ॥। एवमेतन्महाबाहो यथा वदसि भारत | राजायं वृद्धतां प्राप्त: प्रमाणे परमे स्थित:,“महाबाहु भरतनन्दन! तुम जैसा कहते हो, वैसा ही ठीक है, तथापि राजा धृतराष्ट्र बूढ़े हो गये हैं और अन्तिम अवस्थामें स्थित हैं
evam etan mahābāho yathā vadasi bhārata | rājāyaṁ vṛddhatāṁ prāptaḥ pramāṇe parame sthitaḥ ||
វៃសម្បាយនៈបានមានពាក្យថា៖ «ឱ ជនមេជ័យ! ពេលយុធិស្ឋិរ និយាយដូច្នោះ ព្រះវ្យាសៈដ៏មានព្រះបញ្ញា និងតេជៈខ្លាំង—ឯកទេសក្នុងចំណោមអ្នកដឹងវេទៈ—បានឆ្លើយតបម្តងទៀត ដើម្បីណែនាំគាត់ថា៖ ‘ឱ កូនចៅភរតៈដ៏មានដៃខ្លាំង! អ្វីដែលអ្នកនិយាយ គឺត្រឹមត្រូវពិត។ ទោះយ៉ាងណា ព្រះរាជា ធ្រិតរាស្ត្រ បានចាស់ជរា ហើយឈរនៅចុងក្រោយនៃអាយុជីវិតហើយ’»។
वैशम्पायन उवाच
Even when one’s judgment is correct, dharma requires sensitivity to time and condition: an aged person nearing life’s end should be treated with restraint, compassion, and appropriate counsel rather than harsh insistence.
Vaiśampāyana reports that Vyāsa responds to Yudhiṣṭhira’s statement, affirming it but adding a crucial consideration: Dhṛtarāṣṭra is now very old and at the final stage of life, shaping how Yudhiṣṭhira should proceed.