कुन्ती–व्याससंवादः
Kuntī–Vyāsa Dialogue on Durvāsā’s Boon and Karṇa’s Birth
स विवृद्धस्तदा वद्िवने तस्मिन्नभूत् किल । तेन तद् वनमादीप्तमिति ते तापसाब्रुवन्,कहते हैं, वही अग्नि बढ़कर उस वनमें सब ओर फैल गयी और उसीने उस सारे वनको भस्मसात् कर दिया--यह बात मुझसे वहाँके तापसोंने बतायी थी
sa vivṛddhas tadā vahnir vane tasminn abhūt kila | tena tad vanaṃ ādīptam iti te tāpasābruvan |
នារទ បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «គេនិយាយថា ភ្លើងនោះបានកើនកម្លាំងឡើង ហើយកើតឡើងពេញព្រៃនោះ។ ពួកតាបសនៅទីនោះបានប្រាប់ខ្ញុំថា វាបានរាលដាលទៅទូទាំងព្រៃឈើ ហើយពេលឆេះឡើងគ្រប់ទិស បានធ្វើឲ្យព្រៃទាំងមូលក្លាយជាផេះ»។
नारद उवाच