Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Gāndhārī’s Petition for a Vision of the Departed (गान्धार्याः प्रार्थना—दिव्यदर्शनप्रसङ्गः)

दुर्विज्ञेया गतिर्ब्रह्मन्‌ पुरुषाणां मतिर्मम । यत्र वैचित्रवीर्योडसौ दग्ध एवं वनाग्निना,ब्रह्म! मेरा तो ऐसा मत है कि मनुष्योंकी गतिका ठीक-ठीक ज्ञान होना अत्यन्त कठिन है; जब कि विचित्रवीर्यकुमार धृतराष्ट्रको इस तरह दावानलसे दग्ध होकर मरना पड़ा

yudhiṣṭhira uvāca | durvijñeyā gatir brahman puruṣāṇāṁ matir mama | yatra vaicitryavīryo ’sau dagdha eva vanāgninā ||

យុធិષ્ઠិរ បានពោលថា៖ «ឱ ព្រះព្រាហ្មណ៍! តាមទស្សនៈរបស់ខ្ញុំ ការយល់ដឹងអំពីដំណើរនិងវាសនារបស់មនុស្ស គឺពិបាកយល់ដល់ខ្លាំងណាស់—ព្រោះសូម្បីតែធ្រតរាស្ត្រ ព្រះរាជបុត្ររបស់វិចិត្រវីរ្យ ក៏ត្រូវស្លាប់ដោយត្រូវភ្លើងព្រៃដុតឆេះដូច្នេះ»។

दुर्विज्ञेयाhard to be known
दुर्विज्ञेया:
TypeAdjective
Rootदुर्विज्ञेय
FormFeminine, Nominative, Singular
गतिःcourse, destiny, way
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin (sage)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरुषाणाम्of men
पुरुषाणाम्:
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Genitive, Plural
मतिःopinion, thought
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
वैचित्रवीर्यःVichitravirya (proper name)
वैचित्रवीर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootवैचित्रवीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (he)
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (प्रातिपदिक: अदस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
दग्धःburnt
दग्धः:
TypeAdjective
Rootदग्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वनाग्निनाby the forest-fire
वनाग्निना:
Karana
TypeNoun
Rootवनाग्नि
FormMasculine, Instrumental, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Brāhmaṇa (addressed sage)
V
Vicitravīrya
D
Dhṛtarāṣṭra
F
forest fire (vanāgni)