Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Gāndhārī’s Petition for a Vision of the Departed (गान्धार्याः प्रार्थना—दिव्यदर्शनप्रसङ्गः)

सहदेव: प्रियस्तस्या: पुत्रेभ्योईधिक एव तु

Sahadevaḥ priyastasyāḥ putrebhyo ’dhika eva tu.

យុធិષ્ઠិរៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «សហទេវៈ ជាទីស្រឡាញ់របស់នាង—ពិតប្រាកដណាស់ សូម្បីតែជាងកូនប្រុសរបស់នាងផ្ទាល់»។ ក្នុងបរិបទធម៌នៃរឿងអាស្រាមវាសិកា បន្ទាត់នេះបង្ហាញថា សេចក្តីស្រឡាញ់ និងការជឿទុកចិត្ត អាចលើសពីចំណងឈាម បង្ហាញអំណាចស្ងៀមស្ងាត់នៃគុណធម៌ និងការបម្រើ ដែលគាំទ្រទំនាក់ទំនងនៅមធ្យមទុក្ខ និងការលះបង់។

सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रियःdear, beloved
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्याःof her
तस्याः:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
पुत्रेभ्यःto/for (her) sons
पुत्रेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Dative, Plural
अधिकःmore, greater (than)
अधिकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअधिक
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु

युधिछिर उवाच

S
Sahadeva
Y
Yudhiṣṭhira
T
tasyāḥ (an unnamed woman referenced in context)