Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Vyāsa’s Boon-Offer and Dhṛtarāṣṭra’s Remorse in the Forest Assembly (आश्रमवासिक पर्व, अध्याय ३६)

इत्युक्त्वा संजयं राजा समाधाय मनस्तथा

ity uktvā saṃjayaṃ rājā samādhāya manas tathā

ព្រះមហាក្សត្របានមានព្រះបន្ទូលដូច្នេះហើយ ក៏បានធ្វើចិត្តឲ្យស្ងប់ស្ថិតក្នុងសមាធិ និងបង្វែរព្រះទ័យទៅរកសញ្ជ័យ—ជាសញ្ញានៃការផ្លាស់ប្តូរដោយការគ្រប់គ្រងខ្លួន ពីពាក្យសម្តីទៅកាន់សកម្មភាពដែលមានគោលបំណង។

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormAvyaya (indeclinable)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (क्त्वा), indeclinable; prior action
संजयम्Sanjaya
संजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
समाधायhaving composed/fixed (having set)
समाधाय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-धा
FormAbsolutive (ल्यप्), indeclinable; prior action
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाso; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
FormAvyaya (indeclinable)

नारद उवाच

S
Saṃjaya
T
the king (rājā)