Āśramamaṇḍala-darśana and Ṛṣi-samāgama
Observation of the Hermitage Precinct and the Assembly of Sages
पप्रच्छ तमृषिं चापि वैशम्पायनमच्युतम् । कथावशेषं धर्मज्ञो वनवासस्य सत्तम
papraccha tam ṛṣiṁ cāpi vaiśampāyanam acyutam | kathāvaśeṣaṁ dharmajño vanavāsasya sattama sādhūśiromaṇe tatpaścāt ||
បន្ទាប់មក ព្រះអង្គបានសួរឥសីនោះផងដែរ គឺ វៃសម្បាយនៈ អ្នកមិនធ្លាក់ចេញពីធម៌៖ «ឱ បុរសប្រសើរបំផុត ជាមកុដនៃអ្នកមានគុណធម៌! សូមប្រាប់ខ្ញុំអំពីរឿងរ៉ាវដែលនៅសល់ នៃការរស់នៅព្រៃរបស់ ធ្រតរាស្ត្រ»។
आस्तीक उवाच
The verse highlights dharmic inquiry: a sincere seeker respectfully asks a trustworthy sage to complete an unfinished account. Ethically, it underscores that the later-life path of renunciation (vanavāsa) and its consequences deserve careful attention, not mere curiosity.
Astīka, described as dharma-knowing, asks the sage Vaiśampāyana to continue and complete the remaining narrative about Dhṛtarāṣṭra’s life in the forest—what happened after the portion already told.