Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
आज शम्मुस्ते महात्मान: सवाहा: सपदानुगा: । कितने ही राक्षसों और पिशाचोंके लोकोंमें चले गये और कितने ही उत्तरकुरुमें जा पहुँचे। इस प्रकार सबको विचित्र-विचित्र गतियोंकी प्राप्ति हुई थी और वे महामना वहींसे देवताओंके साथ अपने-अपने वाहनों और अनुचरोंसहित आये थे
ថ្ងៃនោះ មហात्मានៈជាច្រើន ព្រមទាំងយានជំនិះ និងអ្នកតាមដានរបស់ពួកគេ បានចេញដំណើរទៅ។ ខ្លះបានទៅដល់លោករបស់រាក្សស និងពិសាច; ខ្លះទៀតបានទៅដល់ឧត្តរកុរុ។ ដូច្នេះហើយ មនុស្សទាំងអស់បានទទួលគតិដ៏ចម្លែកៗខុសៗគ្នា; ហើយមហात्मានៈទាំងនោះ ក៏បានមកពីទីនោះជាមួយទេវតា ដោយមានយានជំនិះ និងបរិវាររបស់ខ្លួនៗ។
वैशम्पायन उवाच