नारदेन धृतराष्ट्रगतिवर्णनम् | Nārada’s Account of Dhṛtarāṣṭra’s Future Course
सर्वगश्नैव राजेन्द्र सर्व व्याप्प चराचरम् | दृश्यते देवदेवै: स सिद्धेर्निर्मुक्तकल्मषै:
Vaiśampāyana uvāca |
Sarvagā hy eva rājendra sarvaṁ vyāpya carācaram |
Dṛśyate devadevaiḥ sa siddhair nirmuktakalmaṣaiḥ ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! ធម្មៈពិតជាចល័តទៅគ្រប់ទីកន្លែង; វាពាសពេញសកលលោកទាំងអ្វីដែលចល័ត និងអចល័ត ហើយស្ថិតមាននៅក្នុងអស់ទាំងអ្វី។ តែការយល់ឃើញដ៏ពិតប្រាកដនៃធម្មៈនោះ មានតែ “ទេវានៃទេវា” និងបុគ្គលសិទ្ធៈដែលបានលាងសម្អាតមលិនទាំងអស់—អ្នកដែលរួចផុតពីបាប—ទើបអាចសម្រេចឃើញដំណើរដ៏ពាសពេញរបស់ធម្មៈបាន។
वैशम्पायन उवाच
Dharma is not merely a social rule but an all-pervading moral-cosmic principle; its true nature is directly apprehended only by those who are spiritually purified—free from the stains of wrongdoing and inner impurity.
Vaiśampāyana addresses the king (Janamejaya) and explains the pervasive presence of Dharma throughout all existence, emphasizing that only exalted divine beings and purified siddhas can fully perceive it.