Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कुन्त्याः वनगमननिश्चयः — Kuntī’s Resolve to Depart for the Forest

अर्जुनश्व महातेजा रथेनादित्यवर्चसा | वशी श्वेतैर्हयैर्युक्ति्दिव्येनान्वगमन्नूपम्‌,महातेजस्वी जितेन्द्रिय अर्जुन श्वेत घोड़ोंसे जुते हुए सूर्यके समान तेजस्वी दिव्य रथपर आरूढ़ हो राजा युधिष्ठिरका अनुसरण करते थे

vaiśampāyana uvāca | arjunaś ca mahātejā rathenādityavarcasaḥ | vaśī śvetair hayair yuktaṃ divyenānugamannṛpam ||

វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ អរជុន អ្នកមានតេជៈដ៏អស្ចារ្យ និងចិត្តគ្រប់គ្រងបាន ជិះលើរថទិព្វភ្លឺចែងចាំងដូចព្រះអាទិត្យ ដែលចងសេះសព្វស ដោយតាមក្រោយព្រះរាជា។ ទិដ្ឋភាពនេះបង្ហាញភាពស្មោះត្រង់មានវិន័យ៖ ទោះជាវីរបុរសខ្លាំងបំផុតក៏ដាក់អំណាចរបស់ខ្លួនក្រោមការគ្រប់គ្រង ហើយអមតាមអំណាចសមស្របក្នុងពេលផ្លាស់ប្តូរ។

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथेनby/with a chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
आदित्यवर्चसाwith sun-like radiance
आदित्यवर्चसा:
Karana
TypeAdjective
Rootआदित्यवर्चस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वशीself-controlled
वशी:
Karta
TypeAdjective
Rootवशिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वेतैःwith white
श्वेतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootश्वेत
FormMasculine, Instrumental, Plural
हयैःhorses
हयैः:
Karana
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Instrumental, Plural
युक्तःyoked/attached
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त
दिव्येनwith a divine
दिव्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
अन्वगमत्followed
अन्वगमत्:
TypeVerb
Rootअनु-गम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
नृपम्the king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
Y
Yudhiṣṭhira
D
divine chariot
W
white horses
T
the king (nṛpa)