कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity
सम्मान्यांश्षावमन्यन्ते वृद्धान् परिभवन्ति च । एवंविधा नरा देवि सर्वे निरयगामिन:
sammānyān avamanyante vṛddhān paribhavanti ca | evaṃvidhā narā devi sarve nirayagāminaḥ ||
ពួកគេមើលងាយអ្នកគួរទទួលកិត្តិយស ហើយក៏ប្រមាថអ្នកចាស់ទុំផងដែរ។ ឱ ទេវី! មនុស្សប្រភេទនេះ—ទាំងអស់—សុទ្ធតែទៅកាន់នរក ព្រោះដោយមោទនភាព និងលោភលន់ ពួកគេបដិសេធការគោរពចំពោះអ្នកចាស់ទុំ និងអ្នកគួរគោរព ហើយវិញទៅមកប្រព្រឹត្តដោយការមើលងាយ។
श्रीमहेश्वर उवाच
To uphold dharma by honoring those worthy of respect—especially elders—and to avoid prideful or greedy contempt; such disrespect is presented as a grave moral fault leading to hellish consequences.
Śrīmaheśvara addresses Devī, describing a class of people who demean honorable persons and insult elders, and he declares the karmic outcome for such conduct: they become niraya-gāmin (hell-bound).