Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)
किंनरैर्यक्षगन्धर्व रक्षोभूतगणैस्तथा । दिव्यपुष्पसमाकीर्ण दिव्यज्वालासमाकुलम्
kiṁnarair yakṣagandharva-rakṣo-bhūta-gaṇais tathā | divya-puṣpa-samākīrṇaṁ divya-jvālāsamākulam ||
នារទៈ បាននិយាយថា៖ «ទីនោះក៏ត្រូវបានព័ទ្ធជុំវិញដោយហ្វូងកិណ្ណរ យក្ស គន្ធព្វ រាក្សស និងភូតជាច្រើនផងដែរ។ សភាទេវីយ៍របស់មហាទេវ ត្រូវបានរាយពេញដោយផ្កាសួគ៌ ហើយពោរពេញទៅដោយពន្លឺទេវីយ៍ដ៏ភ្លឺចែងចាំងនៅគ្រប់ទិស»។
नारद उवाच
The verse underscores Śiva’s cosmic sovereignty: beings of many orders—celestial, guardian, musical, fierce, and spirit-hosts—are harmonized around the divine, suggesting that true greatness integrates diverse powers under a higher sacred order.
Nārada is describing the splendor of Mahādeva’s assembly: it is surrounded by various supernatural hosts and is visually characterized by celestial flowers and an all-pervading divine radiance.