आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
महाभौम: खलु प्रासेनजितीमुपयेमे सुयज्ञा नाम | तस्यामस्य जज्ञे अयुतनायी; यः पुरुषमेधानामयुतमानयत्, तेनास्यायुतनायित्वम्,महाभौमने प्रसेनजितकी पुत्री सुयज्ञासे विवाह किया। उसके गर्भसे उन्हें अयुतनायी नामक पुत्र प्राप्त हुआ; जिसने दस हजार पुरुषमेध “यज्ञ' किये। अयुत यज्ञोंका आनयन (अनुष्ठान) करनेके कारण ही उनका नाम अयुतनायी हुआ
vaiśampāyana uvāca | mahābhaumaḥ khalu prāsenajitīm upayeme suyajñā nāma | tasyām asya jajñe ayutanāyī; yaḥ puruṣamedhānām ayutam ānayat, tenāsya ayutanāyitvam |
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ មហាភោមៈបានរៀបអាពាហ៍ពិពាហ៍ជាមួយ ព្រាសេនជិតី ដែលមាននាមថា សុយជ្ញា។ ពីនាងនោះ គាត់បានកូនប្រុសមួយ មាននាមថា អយុតនាយី; អ្នកដែលបានប្រតិបត្តិពិធីបូជាបុរសមេធ (Puruṣamedha) ដល់ដប់ពាន់។ ដោយសារគាត់បានរៀបចំ និងអនុវត្តពិធីទាំងដប់ពាន់នោះ ទើបគេហៅគាត់ថា អយុតនាយី។
वैशम्पायन उवाच