ययाति-देवयानी-शर्मिष्ठा विवादः — Śukra’s Curse and the Disclosure of Lineage
अनवेक्ष्य ययौ वेश्म क्रोधवेगपरायणा । अथ तं देशमभ्यागाद् ययातिर्नहुषात्मज:,वह क्रोधके आवेशमें थी, अतः देवयानीकी ओर देखे बिना ही घर लौट गयी। तदनन्तर नहुषपुत्र ययाति उस स्थानपर आये
anavekṣya yayau veśma krodha-vegaparāyaṇā | atha taṃ deśam abhyāgād yayātir nahuṣātmajaḥ ||
ដោយត្រូវកំហឹងរលកគ្រប់គ្រង នាងបានទៅផ្ទះដោយមិនសូម្បីតែមើលទៅកាន់ទេវយានី។ បន្ទាប់មកមិនយូរ ព្រះយយាតិ ព្រះរាជបុត្រនៃនហុសៈ បានមកដល់កន្លែងនោះ។
वैशम्पायन उवाच
The verse implicitly cautions that anger (krodha) overwhelms discernment and courtesy: acting 'without looking' signifies disregard born of impulse, which can precipitate further conflict and ethical fallout.
A woman, driven by anger, leaves for home without acknowledging Devayānī; immediately afterward, King Yayāti, son of Nahuṣa, arrives at the same location, marking a transition to the next development in the episode.