ययाति–देवयानी संवादः
Yayāti–Devayānī Dialogue and Śukra’s Consent
आचक्षे वो दानवा बालिशा: स्थ सिद्ध: कचो वत्स्यति मत्सकाशे । संजीविनीं प्राप्य विद्यां महात्मा तुल्यप्रभावो ब्राह्मणो ब्रह्मभूत:
ācakṣe vo dānavā bāliśāḥ sthā siddhaḥ kaco vatsyati matsakāśe | saṃjīvinīṃ prāpya vidyāṃ mahātmā tulyaprabhāvo brāhmaṇo brahmabhūtaḥ ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «ខ្ញុំប្រាប់អ្នកទាំងឡាយ ឱ ដានវៈអ្នកល្ងង់—ចូរឈរឲ្យមាំ ហើយស្តាប់៖ កចៈ អ្នកសម្រេចសិទ្ធិ នឹងស្នាក់នៅជិតខ្ញុំ។ ពេលបានទទួលវិទ្យាសំជីវិនី ដែលអាចស្ដារជីវិតឡើងវិញ មហាត្មាព្រាហ្មណ៍នោះ នឹងមានអានុភាពស្មើគេ ហើយតាំងនៅក្នុងព្រហ្ម—ជាអ្នកបានឈានដល់ស្ថានភាពព្រហ្ម»។
वैशम्पायन उवाच