अग्निशाप-प्रसंगः
Agni’s Curse and the Restoration of Ritual Order
अग्निनाशात् क्रियाभ्रंशाद् भ्रान्ता लोकास्त्रयो5नघा: । विदध्वमत्र यत् कार्य न स्यात् कालात्ययो यथा,“पापरहित देवगण! अग्निके अदृश्य हो जानेसे अग्निहोत्र आदि सम्पूर्ण क्रियाओंका लोप हो गया है। इससे तीनों लोकोंके प्राणी किंकर्तव्यविमूढ़ हो गये हैं; अतः इस विषयमें जो आवश्यक कर्तव्य हो, उसे आपलोग करें। इसमें अधिक विलम्ब नहीं होना चाहिये”
agnināśāt kriyābhraṁśād bhrāntā lokās trayo 'naghāḥ | vidadhvam atra yat kāryaṁ na syāt kālātyayo yathā ||
សោណកៈបាននិយាយថា៖ «ឱ ទេវតាអសុចរិតមិនមានទេ! ព្រោះអគ្និបានបាត់ទៅ ពិធីបូជាទាំងឡាយ—ចាប់ពីអគ្និហោត្រ និងអ្វីៗផ្សេងទៀត—បានរលំខ្ទេច។ ដោយហេតុនេះ សត្វនៅក្នុងបីលោកបានស្រពិចស្រពិល មិនដឹងថាត្រូវធ្វើអ្វី។ ដូច្នេះ សូមព្រះអង្គទាំងឡាយធ្វើកិច្ចការដែលចាំបាច់នៅទីនេះ ដើម្បីកុំឲ្យយឺតយ៉ាវ និងកុំឲ្យខកខានពេលវេលាដ៏ត្រឹមត្រូវ»។
शौनक उवाच
When the sustaining structures of dharma (here, sacrificial fire and ritual) are disrupted, confusion spreads; those responsible must act promptly to restore order, because delay itself becomes a moral and practical failure (kālātyaya).
Śaunaka addresses the blameless divine beings, explaining that Agni has vanished and therefore Agnihotra and related rites have ceased; as a result, the three worlds are bewildered, and he urges immediate action to prevent harmful delay.