Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Śakuntalā’s Satya-Discourse and the Recognition of Bharata (शकुन्तला–सत्योपदेशः; भरतप्रतिग्रहः)

लोड्यमानं महारण्यं तत्यजु: सम मृगाधिपा: । तत्र विद्रुतयूथानि हतयूथपतीनि च,असीम पराक्रमवाले राजा गदा घुमानेकी कलामें अत्यन्त प्रवीण थे। अतः वे तोमर, तलवार, गदा तथा मुसलोंकी मारसे स्वेच्छापूर्वक विचरनेवाले जंगली हाथियोंका वध करते हुए वहाँ सब ओर विचरने लगे। अदभुत पराक्रमी नरेश और उनके युद्ध-प्रेमी सैनिकोंने उस विशाल वनका कोना-कोना छान डाला। अतः सिंह और बाघ उस वनको छोड़कर भाग गये। पशुओंके कितने ही झुंड, जिनके यूथपति मारे गये थे, व्यग्र होकर भागे जा रहे थे और कितने ही यूथ इधर-उधर आर्तनाद करते थे। वे प्याससे पीड़ित हो सूखी नदियोंमें जाकर जब जल नहीं पाते, तब निराशासे अत्यन्त खिन्न हो दौड़नेके परिश्रमसे क्लान्तचित्त होनेके कारण मूर्च्छित होकर गिर पड़ते थे। भूख, प्यास और थकावटसे चूर-चूर हो बहुत-से पशु धरतीपर गिर पड़े

loḍyamānaṃ mahāraṇyaṃ tatyajuḥ sama-mṛgādhipāḥ | tatra vidruta-yūthāni hata-yūthapatīni ca ||

វៃសម្បាយណៈបាននិយាយ៖ ពេលព្រៃធំត្រូវបានកក្រើក និងស្ទង់ស្វែងយ៉ាងសាហាវ អធិរាជសត្វ—សិង្ហ និងខ្លា—បានបោះបង់វា ហើយរត់គេច។ នៅទីនោះ ហ្វូងសត្វជាច្រើនរត់ភ័យស្លន់ស្លោ ដោយមេហ្វូងត្រូវសម្លាប់; ហ្វូងផ្សេងទៀតបែកខ្ចាត់ខ្ចាយ ទុក្ខព្រួយ ហើយស្រែកអាណោចអាធ័មពេលរត់គេច។ វាបង្ហាញថា កម្លាំងសង្គ្រាមដែលគ្មានការគ្រប់គ្រង ពេលបង្វែរទៅលើធម្មជាតិ នាំមកនូវភ័យ ការរំខាន និងទុក្ខវេទនាចំពោះអ្នកគ្មានទោស—ជាការព្រមានដោយសីលធម៌អំពីអន្តរាយរួមនៃអំណាចដែលគ្មានការទប់ស្កាត់។

लोड्यमानम्being (violently) shaken/harassed (uncertain)
लोड्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootलोड्यमान (√लुड्/लोड्?; धातु-अनिश्चित)
FormNeuter, Accusative, Singular
महा-अरण्यम्the great forest
महा-अरण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्यजुःthey abandoned/left
तत्यजुः:
Karta
TypeVerb
Root√त्यज्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
समम्together; all at once
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
मृग-अधिपाःlords of beasts (lions/tigers)
मृग-अधिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootअधिप
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
विद्रुत-यूथानिherds that had fled
विद्रुत-यूथानि:
Karta
TypeNoun
Rootयूथ
FormNeuter, Nominative, Plural
हत-यूथ-पतीनिwhose herd-leaders were slain
हत-यूथ-पतीनि:
Karta
TypeAdjective
Rootयूथपति
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
mahāraṇya (great forest)
M
mṛgādhipa (lions/tigers as chief beasts)
Y
yūtha (animal herds)
Y
yūthapati (herd-leaders)