Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)
स दष्टमात्रो नागेन भस्मी भूतो 5 भवन्नग: । काश्यपश्च ततो राजन्नजीवयत त॑ नगम्
sa daṣṭamātro nāgena bhasmībhūto bhavann agaḥ | kāśyapaś ca tato rājan ajīvayat taṃ nagam ||
ពេលនាគខាំតែម្ដង ដើមឈើនោះក៏ឆេះក្លាយជាផេះ។ បន្ទាប់មក ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! កាស្យបៈ បានប្រើវិទ្យាមន្តរបស់ខ្លួន ឲ្យដើមឈើនោះរស់ឡើងវិញ ដូចដើម។
तक्षक उवाच
The verse contrasts destructive power (venom) with restorative power (mantra-knowledge), implying an ethical tension: knowledge can be used to harm or to heal, and disciplined sacred learning can counteract even sudden catastrophe.
Takṣaka describes a demonstration: a serpent’s bite instantly burns a tree to ashes, and then the sage Kāśyapa revives the same tree, illustrating both the potency of the nāga’s poison and Kāśyapa’s life-restoring mantra skill.