Ādi Parva, Adhyāya 47 — Janamejaya’s Sarpa-satra: Vow, Preparation, and the Onset of the Serpent Offering
संध्यामुपास्स्व भगवन्नप: स्पृष्टवा यतव्रतः । प्रादुष्कृताग्निहोत्रो5यं मुहूर्तो रम्यदारुण:
sandhyām upāssva bhagavann apaḥ spṛṣṭvā yatavrataḥ | prāduṣkṛtāgnihotro ’yaṁ muhūrto ramya-dāruṇaḥ ||
តក្កសកា បាននិយាយថា៖ «ព្រះអង្គដ៏គួរគោរព សូមធ្វើសន្ធ្យាវន្ទនា។ សូមប៉ះទឹក ហើយរក្សាវ្រតដោយការគ្រប់គ្រងខ្លួន បំពេញអគ្និហោត្រដែលឥឡូវដល់ពេលត្រូវធ្វើ។ វេលានេះ ខាងក្រៅស្ងប់ស្ងាត់គួររីករាយ ប៉ុន្តែខាងក្នុងវិញគួរភ័យខ្លាចចំពោះអ្វីដែលកំពុងនឹងកើតឡើង»។
तक्षक उवाच
The verse highlights the dharmic ideal of disciplined daily worship—Sandhyā and Agnihotra—while also warning that outwardly auspicious times can conceal grave danger; ethical vigilance must accompany ritual correctness.
Takṣaka addresses a revered person and urges him to begin the twilight rites—touching water for purification and performing the Agnihotra—while hinting ominously that the present moment, though seemingly pleasant, is perilous.