अध्याय ३४ — एलापत्रस्योपदेशः
Elāpatra’s Counsel on the Nāgas’ Deliverance
यत्रैतदमृतं चापि स्थापितं कुशसंस्तरे । तद् विज्ञाय हृतं सर्पा: प्रतिमायाकृतं च तत्,इसके अनन्तर अमृत पीनेकी इच्छावाले सर्प स्नान, जप और मंगल-कार्य करके प्रसन्नतापूर्वक उस स्थानपर आये, जहाँ कुशके आसनपर अमृत रखा गया था। आनेपर उन्हें मालूम हुआ कि कोई उसे हर ले गया। तब सर्पोने यह सोचकर संतोष किया कि यह हमारे कपटपूर्ण बर्तावका बदला है
yatraitad amṛtaṃ cāpi sthāpitaṃ kuśasaṃstare | tad vijñāya hṛtaṃ sarpāḥ pratimāyākṛtaṃ ca tat ||
«នៅកន្លែងដែលទឹកអម្រឹតនោះ ត្រូវបានដាក់លើព្រំស្មៅគុសៈ»—ពេលពួកនាគដឹងថាវាត្រូវបានយកទៅហើយ ពួកគេក៏ឃើញថា អ្វីដែលនៅសល់ទីនោះ គ្រាន់តែជារូបស្រដៀង (របស់បោកបញ្ឆោត) ដែលធ្វើឡើងតាមទម្រង់វាប៉ុណ្ណោះ។ ហេតុការណ៍នេះបង្ហាញការត្រឡប់តបតាមធម៌៖ អំពើបោកបញ្ឆោត និងអំពើអាក្រក់ នាំឲ្យជួបការឆ្លើយតបសមស្រប ហើយពួកនាគទទួលស្គាល់ថា ការបាត់បង់នេះជាផលនៃអំពើកោងកាចរបស់ខ្លួន។
शक्र उवाच