Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)
इन्द्र वाच किमर्थ भगवन् घोरा उत्पाता: सहसोत्थिता: । न च शत्रु प्रपश्यामि युधि यो नः प्रधर्षयेत्,इन्द्रने पूछा--भगवन्! सहसा ये भयंकर उत्पात क्यों होने लगे हैं? मैं ऐसा कोई शात्र नहीं देखता, जो युद्धमें हम देवताओंका तिरस्कार कर सके
indra uvāca: kimarthaṁ bhagavan ghorā utpātāḥ sahasotthitāḥ | na ca śatruṁ prapaśyāmi yudhi yo naḥ pradharṣayet ||
ឥន្ទ្រា បានមានព្រះវាចា៖ «ហេតុអ្វីបានជា ព្រះអង្គដ៏គួរគោរព អព្ភូតហេតុដ៏គួរភ័យខ្លាចទាំងនេះ កើតឡើងភ្លាមៗ? ខ្ញុំមិនឃើញសត្រូវណាម្នាក់ក្នុងសង្គ្រាម ដែលអាចឈ្នះ ឬបង្អាប់យើង—ពួកទេវតា—បានឡើយ»។
कश्यप उवाच
Even the powerful must attend to signs of disorder and seek wise counsel; sudden portents suggest a disturbance in cosmic order (dharma) that may not be visible as a conventional enemy.
Indra, noticing frightening omens, questions a revered sage about their cause, expressing surprise because he sees no apparent foe capable of challenging the gods in open battle.